Ashraf Khamis

[ʌʃ'ɾʌf] [xæ'miːs]

Agile Technical Writer, Developmental Editor & Localization Manager

Email | CV | LinkedIn | GitHub | Google+

Ashraf Khamis

I am a seasoned technical writer and editor specializing in user manuals, how-to guides, and context-sensitive help systems for software and hardware products. I am backed by over 9 years of experience extending far beyond the scope of technical documentation to include localization management, linguistic research and analysis, web content development, marketing communications, and customer service.

I adopt a topic-based, translation-friendly authoring approach in an agile environment with the goal of creating structured and unstructured content that is concise, clear, and accessible to the end user. I enjoy working independently as much as I do on a team, having built and maintained a global client base for over 4 years as a freelance writer and editor of business website content, B2B case studies, white papers, technical reports, training manuals, and business and legal books.

As a linguist, I worked on research projects funded by the German Research Foundation (DFG) and Research Foundation Flanders (FWO) and published in the areas of corpus linguistics, sociolinguistics, language variation and change, and syntax. I hold an interuniversity Master of Advanced Studies in cognitive and functional linguistics from KU Leuven, Ghent University, Vrije Universiteit Brussel, and the University of Antwerp and a Master of Arts in English linguistics and literature from KU Leuven.

Technical Writer (Sep 2016 – Present)

OMICRON electronics (Klaus, Austria)

  • Create, edit, and maintain comprehensive user manuals and online help systems for power system testing equipment
  • Interview software/hardware developers and product managers to extract and gather information
  • Analyze requirements and determine the information depth and publications needed by customers
  • Explore and test software products and recommend improvements to the user interface text
  • Adopt a translation-oriented authoring approach by using a translation memory system and a terminology database
  • Plan, coordinate, and supervise outsourced documentation and translation projects

Project Researcher (Oct 2014 – Sep 2016)

Dept. of Language Science and Technology, Saarland University (Saarbrücken, Germany)

  • Examined the role of information density in the evolution of English scientific writing
  • Compiled a diachronic corpus of scientific English covering the period 1665–1869
  • Trained and evaluated computational models to normalize historical spelling variation
  • Presented ongoing research and interim results at international conferences and workshops
  • Maintained wiki-based documentation for literature reviews and software applications

Visiting Researcher (Feb 2016 – Apr 2016)

Fun*Cog, Dept. of English and American Studies, University of Vienna (Vienna, Austria)

  • Analyzed the frequency distribution and information content of modification patterns in the English noun phrase
  • Reported on the findings in writing and in a poster session

Research Intern (Feb 2014 – Jun 2014)

Quantitative Lexicology and Variational Linguistics, Dept. of Linguistics, KU Leuven (Leuven, Belgium)

  • Collected, annotated, analyzed, and interpreted corpus data on cross-dialectal variation in English verb complementation
  • Integrated findings into a theoretical-descriptive report and a data-based paper

Freelance Copywriter and Editor (Feb 2008 – Apr 2012)

Upwork (Online Work Platform)

  • Completed over 70 writing and editing projects for a global client base
  • Researched and wrote B2B case studies, white papers, and SEO articles
  • Created business website content and managed news aggregation websites
  • Edited and proofread technical reports, training manuals, and business and legal books
  • Translated between English and Arabic when and as needed

Customer Service Advisor and Shift Supervisor (Apr 2007 – Jun 2008)

Book Depository and (Alexandria, Egypt)

  • Received, managed, and processed customer orders and answered general queries
  • Liaised with other departments and suppliers to improve customer experience
  • Trained and supervised four customer service personnel

Master of Advanced Studies, Cognitive and Functional Linguistics (Sep 2013 – Sep 2014)

KU Leuven, Ghent University, Vrije Universiteit Brussel & University of Antwerp (Belgium)

  • Grade: magna cum laude

Master of Arts, English Linguistics and Literature (Sep 2012 – Sep 2013)

KU Leuven (Leuven, Belgium)

  • Grade: magna cum laude

Bachelor of Arts and Education, English (Sep 2002 – May 2006)

Alexandria University (Alexandria, Egypt)

  • Grade: good
  • "GradUS global" grant for research visits abroad (Saarland University, Feb 2016 – Mar 2016)
  • Roger Dillemans Scholarship for academic excellence (KU Leuven, Oct 2013 – Jul 2014)
  • First-in-class honors (KU Leuven, Sep 2013)
  • Second-in-class honors (Alexandria University, May 2006)

Papers in Conference Proceedings

Conference Abstracts & Presentations

  • Arabic: native
  • English: fluent (near native)
  • German: upper intermediate
  • French: elementary
  • Web standards: HTML, CSS
  • XML/text editors: XMetaL Author, Notepad++
  • Document/word processors: Adobe FrameMaker, Microsoft Word
  • Spreadsheet/presentation/desktop publishing: Microsoft Excel, PowerPoint, Publisher
  • Image capture: SnagIt, IrfanView
  • Version control: GitHub, Team Foundation Server
  • Document management: SharePoint, Google Drive, Dropbox
  • Translation management: SDL WorldServer, MultiTerm, globalReview
  • Web content management: WordPress, Joomla, Drupal, TYPO3
  • Web analytics: Google Analytics, WordPress Stats